Группы слов по происхождению и употреблению. Стилистическая функция лексики пассивного запаса. Группы слов по происхождению и употреблению На какие группы делятся слова по употреблению
6. Лексика и фразеология. Синонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употреблению
Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел , изучающий лексику, называется лексикологией (гр. lexikos - словарный + logos - учение). Её интересует лексическое значение, смысл слова. Лексикология рассматривает исторические изменения, происходящие в словарном составе языка, изучает слова с точки зрения их происхождения и употребления.
Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т. д.
Совокупность всех слов образует его словарный состав.
Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.
Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).
Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.
Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).
Синонимы – это слова одной , близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).
Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).
Фразеология - это раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые и неделимые словосочетания, цельные по своему значению. Эти неделимые словосочетания называют фразеологизмами (фразеологическими оборотами). Фразеологизм по значению равен либо одному слову, либо предложению.
Группы слов
по происхождению и употреблению
По происхождению все слова в делятся на заимствованные и исконно русские.
Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).
Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).
Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).
Среди устаревших слов выделяют:
- – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода(кольчуга, ликбез); – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).
Новые слова, возникшие в языке, называют (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В. Маяковский)).
По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.
Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).
К ограниченным в сфере употребления относятся:
- – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла). профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места); жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).
Группы слов по употреблению: общеупотребительные, стилистически окрашенные слова, диалектизмы, профессиональные слова и слова-термины, просторечные слова, жаргонизмы
Самый тематически стилистический слой лексики языка составляют общеупотребительные слова, используемые свободно, без каких-либо ограничений. Эти слова связаны с общими для большинства носителей языка понятиями, одновременно являются обычными, понятными для широкой общественности названиями предметов и явлений окружающей действительности: родина, свобода, добро, земля, молоко, нет, одна, воздуха, сын, так, я.
Они характеризуются устойчивостью основных значений, то есть большинство слов сохранили в современном языке те же значения, которые зафиксированы в древнейших памятниках письменности (бежать, вода, мать, первый, три). Одновременно этот состав может меняться, пополняясь новыми понятиями, которые становятся общеизвестными (атомный, банк, экология, компьютер, мечта, президент, робот), или в связи с изменением стилистического маркированности слова, его лексической и синтаксической сочетаемости. Общеупотребительная лексика преимущественно относится к стилистически нейтральной, межстилевая, но не тождественна ей, имеет в своем составе определенную часть свободно применяемых эмоционально-экспрессивных слов: мама, сумасшедший, несмотря.
Общеупотребительное (или общенародная) лексика включает в себя лексику как собственно украинским, так и общеизвестную заимствованную.
Диалект (гр. dialektos «наречие») — говор, местная разновидность языка.
Слова (устойчивые словосочетания), не входящих в состав лексической системы литературного языка, а являются элементами лексики определенного диалекта, называются диалектизмами. Это местные названия понятий общенародного языка: кожанок (полушубок), картошка (картофель), жалива (крапива), белка (белка), петух (петух) названия предметов и понятий, не распространяемых за пределы определенного говора: лужи (вид пояса), штаны (вид брюк) слова, отличающиеся по значению от слов общенародного языка: гора (чердак), пироги (вареники).
Диалектизмы обогащают русский язык, особенно синонимику. Они используются в художественных произведениях для отражения жизни и речи людей определенной местности. «Когда Ивану исполнилось семь лет, он уже смотрел на мир иначе. Он знал много. Знал, что в мире господствует нечистая сила, аридник (злой дух) правит всем; что в лесу полно леших, которые пасли свою маржинку: оленей, зайцев и Серена; там бродит веселый чугайстыр, который сейчас просит встречного танцевать и раздирает нявки; живущий в лесу голос топора. Выше, по безводным далеких неде, нявки разводят свои бесконечные танки, а по скалам прячется черт »(М. Коцюбинский).
Профессиональная лексика
Профессионализмы (лат. professio «занятие, специальность») — слова и словосочетания, характерные для языка людей определенных профессий. Это преимущественно названия орудий производства, названия трудовых процессов, специальные профессиональные выражения. Поскольку профессионализмы употребляют для обозначения специальных понятий только в сфере той или иной профессии, ремесла, промысла, они не всегда соответствуют нормам литературного языка. Профессионализмы выступают как неофициальные синонимы к срокам. Из профессионализмов можно выделить научно-технические, профессионально-производственные, просторечные-жаргонные.
1. Слова и словосочетания, присущие языку моряков: кок — повар; камбуз — кухня; кубрик — комната отдыха экипажа бак — носовая часть корабля, ходить в море — плавать.
2. Профессионализм работников банковско-финансовой, торговой и подобных сфер: снять кассу, подвести, прикинуть баланс.
3. Названия фигур высшего пилотажа у летчиков: штопор, бочка, петля, пике подобное.
4. Профессионализмы пользователей персональных компьютеров: мама — материнская плата; клава — клавиатура; сбросить информацию — переписать; винт — винчестер.
5. Профессионализм музыкантов: фанера — фонограмма; ремикс — старая мелодия в новой обработке раскрутить (песню, имя) — разрекламировать.
6. Для некоторых профессионализмов характерно смещение акцента с традиционной нормирован позиции на другой состав: атоьмний, компаьс, Мурмаьнськ, рапоьрт подобное.
В основном профессионализмы применяются в устном неофициальном речи людей определенной профессии. В письменной речи профессионализмы употребляются в изданиях, предназначенных для специалистов (буклетах, инструкциях, советах).
Профессионализмы используют также литераторы с целью создания профессионального колорита, воспроизводства жизнедеятельности определенного профессионального среды в своих произведениях
Сроки принимают ученые, военные, спортсмены, деятели. Искусства в своей профессиональной деятельности. Это слова, которые называют определенные понятия:
— Науки: (звук, экология, упрощение, психоанализ);
— Техники: (детектор, процессор, динамик)
— Искусства: (ариозо, интермеццо, амплуа).
Слова, употребляемые только в устной бытовой речи, называют просторечными. В художественных произведениях их используют для предоставления изображаемому уничижительной, грубоватой характеристики.
К просторечных слов относятся также и росиянизми (русизмы) — слова, заимствованные из русского языка, находящихся за пределами украинского языка и не зафиксированы ее словарями: следующий (вместо следующий).
Вне общеупотребительной языке стоят жаргонизмы (с франц. Птичий язык) — слова или выражения, употребляемые небольшой группой людей. Общаясь, эти люди добавляют к своей речи специфические эмоционально окрашенные слова: классно, тусоваться, прикольно.
Лексика. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы
Лексикология изучает словарный состав языка.
Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.
Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав .
Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.
Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).
Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.
Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).
От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).
Существуют различные разновидности омонимов:
- лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
- омоформы (мой руки – мой пиджак);
- омофоны (леса – лиса);
- омографы (мУка – мукА).
Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).
Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).
Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).
Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).
Группы слов по происхождению и употреблению
По происхождению все слова в русском языке делятся на заимствованные и исконно русские.
Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).
Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).
Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).
Среди устаревших слов выделяют:
- историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
- архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).
Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).
По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.
Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).
К ограниченным в сфере употребления относятся:
- диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
- профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
- жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).
Упражнение № 1
Укажите лексическое значение слов.
Озираться, олицетворение, рядиться, сотник, стан¬дартный, фортуна, чваниться, пенаты, незаурядный, миннезингер, кадриль.
Упражнение № 2
Запишите в 2 столбика однозначные и многозначные слова.
Йог, кавычки, консерватор, лидер, монолог, нанос¬ный, направление, перемена, природный, состряпать, таять, трамвай, элегантный, язычество, зенит.
Упражнение № 3
Выпишите слова, употребленные в переносном значении.
Змеиная улыбка, избитые фразы, каверзный вопрос, выжечь каленым железом, прокатить на выборах, кве¬лый ребенок, говорить кичливо, колыбель свободы, кольцо блокады, лента дороги, лезть на гору, неоправ-данное мотовство, совершить моцион, обезболивающие средства.
Упражнение № 4
Подберите и запишите синонимы к данным словам.
Красивый, маленький, трудный, гуманный, быст¬рый, долгий, грязный, вкусный, бежать, понимать, удивляться.
Упражнение № 5
Подберите к данным словам антонимы и сгруппируйте антонимические пары по частям речи.
Начало, счастливый, правый, погаснуть, потерять, широкий, сильный, далеко, мало, бедный.
Упражнение № 6
Вставьте подходящие по смыслу антонимы.
1) Не было бы... , да... помогло. 2) Готовь сани... , а телегу, … . 3) ... человека кормит, а... портит. 4) Уче¬нье – … , а неученье – ... . 5) ... дело лучше... безделья. 6) ... мир лучше... ссоры. (Пословицы)
Упражнение № 7
Составьте предложения с данными словосочетаниями.
Агрессивная рысь, перейти на рысь; мир в семье, весь мир; студеный ключ, ключ от двери; косить глаза¬ми, косить траву; эффектный наряд, наряд милиции; павлинье перо, перо авторучки.
Упражнение № 8
Определите значение каждого из слов-паронимов, составьте с ними предложения.
Невежа – невежда, оклик – отклик, дипломат – дипломант, практик – практикант, опечатки – отпе¬чатки, швейцар – швейцарец, праздный – празднич¬ный, добрый – добротный, одеть – надеть, основать – обосновать.
Упражнение № 9
Составьте словосочетания с прилагательными – паронимами:
Человек, талант (поэтический – поэтичный); сосед, интерес (скрытый – скрытный); совет, костюм (прак¬тичный – практический); мотив, характер (романтиче¬ский – романтичный).
Упражнение № 10
В каждое из предложений вставьте одно из слов-паронимов.
- Эта скульптура выполнена из (целого, цельного) куска мрамора.
- Он отличался (особым, особенным) даром предвиде¬ния.
- Имя героя комедии Д.И. Фонвизина символизиру¬ет образ (невежы, невежды).
- Статья в газете вызвала живой (отклик, оклик) читателей.
- Вид он имел всегда величественный и (царский, царственный).
Упражнение № 11
Подберите к каждому прилагательному существительное. В каких примерах можно использовать одно и то же существительное?
Бережный – бережливый, деловой – деловитый, классный – классовый, обидный – обидчивый, искус¬ный – искусственный, эффектный – эффективный, удивительный – удивленный.
Упражнение № 12
В каком предложении вместо слова информатизация нужно употребить информация?
Внедрение информатизации необходимо во всех сферах жизни.
Даже в сельских школах созданы классы компью¬терной информатизации.
Чтение учебника дополняется информатизацией, почерпнутой из Интернета.
Крупные города страны должны стать опорными пунктами для ускоренной информатизации.
Фразеология
Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши – бездельничать).
С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око) и заимствованные из других языков (синий чулок – из англ. яз., сальто-мортале – из итал. яз., медовый месяц – из франц. яз.).
С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы:
1) нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить точку, лебединая песня;
2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются:
а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев, со всех ног, два сапога пара, набить карман);
б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья башка);
в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко раздора).
Разговорные и просторечные фразеологизмы относятся к разряду сниженных; книжные фразеологизмы – к разряду высоких, торжественных.
Упражнение № 13
Укажите лексическое значение фразеологизмов.
Авгиевы конюшни –
Строить на песке –
Запретный плод –
Опускать крылья –
Кот наплакал –
Валом валить –
Не в своей тарелке –
Зажать в кулак –
Крутить хвостом –
Переменить декорации –
Упражнение № 14
Подберите фразеологизмы, которые имеют значения:
- Мало.
- Притворяться несчастным.
- Прославиться, стать известным.
- Не думать о своей безопасности.
- Медлить, делать что-либо очень медленно.
- Выделяться отчетливо, ярко.
- В худшем случае.
- Чувствовать себя уверенно.
- Объективно, непредвзято.
- Много.
Слова для справок: невзирая на лица, не щадить живота, тянуть канитель, кот наплакал, проходить красной нитью, на худой конец, казанская сирота, войти в историю, как рыба в воде, непочатый край.
Вид ошибки | Пример | |
1. | Слово употребляется в несвойственном ему значении | Гуманизм и доброта противопоказаны жестокости и равнодушию. |
2. | Нарушение лексической сочетаемости слов | Из её глаз беззвучно текли слёзы. |
3. | Анахронизм (внеисторическое употребление слова) | В светском обществе любили устраивать приёмы и другие тусовки. |
4. | Тавтология (повторение однокоренных слов) | Это характеризует характерные черты нашего времени. |
5. | Смешение паронимов | Ученик тоже соучастник учебного процесса. |
6. | Речевая избыточность (плеоназм) | Увлечение народным фольклором привело его в ансамбль. |
7. | Речевая недостаточность | Базаров – это яркий представитель. Он нигилист. |
По происхождению все слова в русском языке делятся на заимствованные и исконно русские.
Исконно русские - это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).
Заимствованные слова - это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция):
а) греческого (кровать, корабль, парус);
б) латинского (экзамен, студент, экскурсия);
в) французского (бульон, компот, парфюмерия);
г) немецкого (кухня, штурм);
д) английского (футбол, спорт, трамвай).
Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы - слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка.
Старославянские приставки (пре-, чрез-, низ-), суффиксы (-ущ, -ющ, -ащ, -ящ, -знь, -ыня) и корни (-ла-, -ра-: враг, сладкий) настолько широко проникли в русский язык, что с их помощью создаются новые слова в языке (прохладительный, здравохранение).
Часть старославянизмов не имеет внешних отличительных признаков (истина, клевета).
Судьба старославянизмов:
- одни из них вытеснили однокоренные русские слова (влажный, храбрый);
- другие разошлись по значению с исконно русскими словами (невежа - невежливый человек, невежда - необразованный);
- третьи были вытеснены русскими словами (злато).
Появление заимствованных слов в русском языке связано с экономическими, культурными отношениями между Россией и различными народами Запада и Востока.
Заимствованные слова появляются в языке вместе с возникновением новых предметов, понятий, давая им названия. Кроме того, они помогают разграничить смысловые оттенки слов (вывоз - всякое отправление, экспорт - отправка за границу).
Многие из иноязычных слов употребляются в книжных стилях речи. При этом нужно избегать ошибок:
- стилистических (Он с грустью констатировал. - Неуместное употребление в художественном стиле и разговорном, уместно - в официально-деловом);
- лексических (По окончании школы у многих возникают дилеммы. - Выбор одной из двух возможностей, уместно - возникают проблемы).
Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).
Среди устаревших слов выделяют:
- историзмы - слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
- архаизмы - слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб - чело).
Типы архаизмов:
а) лексико-фонетические
(нощь - ночь, злато - золото);
б) лексико-словообразовательные (рыбарь - рыбк);
в) лексико-семантические
(слова с устаревшим лексическим значением: «Лондон щепетильный»).
Устаревшие слова используются в различных стилях языка для обозначения понятий определенной эпохи.
Новые слова, возникающие в языке, называются неологизмами (от греч. neos - новый) (кибернетика, алгоритм). Это связано с тем, что все изменения, которые происходят в общественной жизни, отражаются в языке. Одни слова выходят из активного употребления (устаревшие слова), в то же время появляются новые слова.
Типы неологизмов:
- неологизмы, употребляемые всеми (аэробус);
- авторские неологизмы (змея двухметроворостая, легкомыслая головенка» (В. Маяковский); смехачи (В. Хлебников)).
Неологизмы служат для обозначения понятий, появившихся в связи с развитием науки, техники, культуры. Как правило, они встречаются в публицистическом и научном стилях речи.
Через несколько лет после появления неологизмы могут стать общеупотребительными (телевизор, атомоход).
По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и необщеупотребительные.
Общеупотребительные - это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).
К необщеупотребительным словам относятся:
1. Диалектизмы - слова, употребляемые жителями той или иной местности (бульба - картошка, буряк - свекла).
Виды диалектизмов :
- собственно-лексические (диалектные синонимы современных общеупотребительных слов: кубыть - может быть);
- этнографические (наименования местных предметов: бульба - картошка в Белоруссии);
- семантические (существующие и в литературном языке, и в диалекте, но имеющие особое значение: беседка в Сибири - лавка перед воротами).
Стилистические функции употребления диалектизмов:
- показать особенности той местности, где происходят события;
- создать образ персонажа, передать особенности его речи.
«Диалектизмы - это не отклонения от принятых языковых норм, подлежащие устранению как ошибки, а изюминки, привносящие в язык жизнь, - утверждал русский лингвист В.И. Чернышев. И действительно, диалектизмы стали неотъемлемой частью литературного языка. Они используются писателями и поэтами в различных идейных и эстетических целях. Так, велика роль диалектизмов в творчестве Сергея Есенина: Сияли зеленя. («Зеленая прическа», 1918); ЗЕЛЕНЯ - всходы молодых хлебов, чаще всего озимых. Толковый словарь Ожегова).
2. Профессионализмы - слова, употребляемые людьми той или иной профессии (найтов - крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места).
Специальные слова - это слова, используемые в сфере людей, занимающихся одним видом трудовой деятельности.
3. Арго (жаргон) - экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать - понимать (молодежное арго)).
Жаргонизмы - слова, свойственные разговорной речи определенной группы людей (например, студенческий жаргон: хвост - не сданный вовремя экзамен или зачет).
Арготизмы - слова, употребляемые людьми, принадлежавшими к обособленным социальным группам, нередко с целью скрыть смысл от окружающих (мокрое дело - убийство).
Жаргонизмы и арготизмы могут встречаться в художественной литературе при описании определенной социальной среды.
В зависимости от стиля речи слова могут быть книжными и разговорными:
- поэтизмы (обаяние) - просторечные (ишь);
- экзотизмы (аул) - варваризмы (трепло);
- термины (морфология) - разговорно-литературными (красотища).
Термины - слова или словосочетания, точно определяющие понятия (синтаксис - это раздел русского языка, который изучает словосочетание и предложение.)